Handelingen 28:24

SVEn sommigen geloofden wel, hetgeen gezegd werd, maar sommigen geloofden niet.
Steph και οι μεν επειθοντο τοις λεγομενοις οι δε ηπιστουν
Trans.

kai oi men epeithonto tois legomenois oi de ēpistoun


Alex και οι μεν επειθοντο τοις λεγομενοις οι δε ηπιστουν
ASVAnd some believed the things which were spoken, and some disbelieved.
BEAnd some were in agreement with what he said, but some had doubts.
Byz και οι μεν επειθοντο τοις λεγομενοις οι δε ηπιστουν
DarbyAnd some were persuaded of the things which were said, but some disbelieved.
ELB05Und etliche wurden überzeugt von dem, was gesagt wurde, andere aber glaubten nicht.
LSGLes uns furent persuadés par ce qu'il disait, et les autres ne crurent point.
Peshܘܐܢܫܝܢ ܡܢܗܘܢ ܡܬܛܦܝܤܝܢ ܗܘܘ ܠܡܠܘܗܝ ܘܐܚܪܢܐ ܠܐ ܡܬܛܦܝܤܝܢ ܗܘܘ ܀
SchUnd die einen ließen sich von dem überzeugen, was er sagte, die andern aber blieben ungläubig.
Scriv και οι μεν επειθοντο τοις λεγομενοις οι δε ηπιστουν
WebAnd some believed the things which were spoken, and some believed not.
Weym Some were convinced; others refused to believe.

Vertalingen op andere websites